Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  288

De ballistis et catapultis symmetrias, quas maxime expeditas putavi, exposui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.lena.935 am 01.06.2018
Ich habe die Maßangaben für Ballisten und Katapulte erläutert, die ich als am praktischsten erachtete.

von mustafa.871 am 25.03.2017
Bezüglich der Ballisten und Katapulte habe ich die Proportionen dargelegt, die ich als am zweckmäßigsten erachtete.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
ballistis
ballista: Geschütz, large military engine for throwing stones and missiles
et
et: und, auch, und auch
catapultis
catapulta: Wurfmaschine
symmetrias
symmetria: Ebenmaß
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
expeditas
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
putavi
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
exposui
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum