Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  255

Nam si capitula altiora, quam erit latitudo, facta fuerint, quae anatona dicuntur, de bracchiis demetur, ut, quo mollior est tonus propter altitudinem capituli, bracchii brevitas faciat plagam vehementiorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.838 am 22.08.2024
Wenn die Querträger (als Anatona bezeichnet) höher als ihre Breite gemacht werden, sollten die Arme verkürzt werden, da die erhöhte Höhe des Querbalkens die Spannung reduziert und kürzere Arme einen wirkungsvolleren Schlag erzeugen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
capitula
capitulum: Köpfchen
altiora
altus: hoch, tief, erhaben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
latitudo
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
anatona
anatonus: EN: longstrung (length of tight skein propelling catapult)
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
de
de: über, von ... herab, von
bracchiis
bracchium: Arm
demetur
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
mollior
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tonus
tonus: Akzent, Akzent, pitch (sound), note
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
capituli
capitulum: Köpfchen
bracchii
bracchium: Arm
brevitas
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, smallness, narrowness
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
plagam
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
vehementiorem
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum