Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (6)  ›  255

Nam si capitula altiora, quam erit latitudo, facta fuerint, quae anatona dicuntur, de bracchiis demetur, ut, quo mollior est tonus propter altitudinem capituli, bracchii brevitas faciat plagam vehementiorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
altiora
altus: hoch, tief, erhaben
anatona
anatonus: EN: longstrung (length of tight skein propelling catapult)
bracchiis
bracchium: Arm, EN: arm
brevitas
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, EN: shortness, smallness, narrowness
capitula
capitulum: Köpfchen, EN: chapter/article (in book), EN: little head
de
de: über, von ... herab, von
demetur
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
latitudo
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
mollior
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
Nam
nam: nämlich, denn
plagam
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
tonus
tonus: Akzent, Akzent, EN: tone, pitch (sound), note, EN: tone/degree of light/shade
vehementiorem
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum