Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  256

Minus altum capitulum fuerit, quod catatonum dicitur, propter vehementiam bracchia paulo longiora constituentur, uti facile ducantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.823 am 28.01.2016
Für ein niedrigeres Kapital vom Catatonum-Typ sollten die Arme etwas länger gestaltet werden, um die Kraft auszugleichen und sie leichter bedienbar zu machen.

von catarina977 am 16.10.2014
Wenn der Kopfteil weniger hoch ist, was aufgrund seiner Kraft Catatonum genannt wird, sollen die Arme etwas länger gemacht werden, damit sie leicht gezogen werden können.

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
bracchia
bracchium: Arm
capitulum
capitulum: Köpfchen
catatonum
catatonus: EN: low strung (referring to length of tightened skeins of a catapult)
constituentur
constituere: beschließen, festlegen
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducantur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
longiora
longus: lang, langwierig
Minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vehementiam
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum