Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  239

Et adfiguntur regulae duae, in quas inditur sucula, habentes longitudinem foraminum trium, latitudinem dimidium foraminis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.846 am 09.06.2019
Zwei Stäbe werden befestigt, mit einer Winde ausgestattet, und haben eine Länge von drei Löchern und eine Breite von einem halben Loch.

von yannick.855 am 07.07.2020
Und zwei Stangen werden befestigt, in die eine Winde eingesetzt wird, mit einer Länge von drei Löchern, einer Breite von einem halben Loch.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
adfiguntur
adficere: befallen
regulae
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
duae
duo: zwei, beide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inditur
indere: hineingeben, hineinlegen
sucula
culare: antreiben, drängen
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
longitudinem
longitudo: Länge
foraminum
foramen: Loch, aperture
trium
tres: drei
latitudinem
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
dimidium
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
foraminis
foramen: Loch, aperture

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum