Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  278

Ex his dentur duae partes ei membro, quod graeci chelen vocant latitudo, crassitudo, longitudo foraminum iii et semis; extantia cheles foraminis s pterygomatos foraminis et sicilicus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.836 am 14.03.2020
Zwei Teile davon sollten dem Bauteil zugewiesen werden, das die Griechen Klaue nennen: Die Breite, Dicke und Länge der Öffnungen sollten dreieinhalb Einheiten betragen; der Vorsprung der Klauenöffnung sollte s Einheiten betragen; und die Pterygomatos-Öffnung sollte um einen Vierundvierzigstelteil größer sein.

von annie.p am 27.09.2021
Von diesen sollen zwei Teile jenem Glied gegeben werden, welches die Griechen Chele nennen: Breite, Dicke, Länge der Löcher dreieinhalb; Vorsprung der Chele-Öffnung s; der Pterygomatos-Öffnung und ein Sicilicus.

Analyse der Wortformen

chelen
chele: Klaue, Schere, Zange
cheles
chele: Klaue, Schere, Zange
crassitudo
crassitudo: Dicke, Dichtheit, Grobheit, Stumpfheit
dentur
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
duae
duo: zwei
ei
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ei: ach, weh, leider, o weh
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
extantia
extare: herausragen, hervorstehen, sichtbar sein, vorhanden sein, existieren, im Verzeichnis stehen, sich finden
foraminis
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
foraminum
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
graeci
graecus: griechisch, Grieche
graecus: Grieche, griechisch
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iii
III: 3, drei
latitudo
latitudo: Breite, Weite, Ausdehnung, Umfang, Fülle, Spielraum, Breitengrad
longitudo
longitudo: Länge, Ausdehnung, Dauer
membro
membrum: Glied, Körperteil, Organ, Abschnitt, Abteilung
partes
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
semis
semis: Hälfte, halber As
sicilicus
sicilicus: sizilisch, aus Sizilien, zu Sizilien gehörig
vocant
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum