Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  203

Quantum potui niti, ut obscura res per scripturam dilucide pronuntiaretur, contendi, sed haec non est facilis ratio neque omnibus expedita ad intellegendum praeter eos, qui in his generibus habent exercitationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
contendi
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
dilucide
dilucide: EN: plainly, clearly, distinctly, evidently, lucidly
dilucidus: klar, EN: plain, clear, distinct, evident
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitationem
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, EN: exercise, training, practice
expedita
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegendum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
niti
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
obscura
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pronuntiaretur
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scripturam
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen, EN: writing
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum