Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (3)  ›  117

Quemadmodum etiam navis onerariae maximae gubernator ansam gubernaculi tenens, qui oiax a graecis appellatur, una manu momento per centrum ratione pressionibus artis agitans, versat eam amplissimis et inmanibus mercis et pinus ponderibus oneratam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agitans
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
amplissimis
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ansam
ansa: Gelegenheit, Griff, Henkel, Gelegenheit, EN: handle (cup/jar/door), tiller
appellatur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
centrum
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Mittelpunkt des Kreises, EN: center (circle/sphere/earth)
graecis
graecus: griechisch
gubernaculi
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, EN: helm, rudder, steering oar of ship
gubernator
gubernare: steuern
gubernator: Steuermann, Pilot
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
graecis
graecus: Grieche; griechisch
inmanibus
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maximae
maximus: größter, ältester
mercis
merga: EN: two-pronged fork (pl.)
mergere: versenken, eintauchen
mergus: Taucher, Wasservogel
merx: Ware
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
oneratam
onerare: beladen, belasten, aufladen
onerariae
onerarius: lasttragend
per
per: durch, hindurch, aus
pinus
pinus: Fichte, Kiefer, EN: pine/fir tree/wood/foliage
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
pressionibus
pressio: das Drücken, EN: pressing-down
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
versat
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum