Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  111

Item si sub onus vectis ferrei lingula subiecta fuerit neque eius caput pressione in imum, sed adversus in altitudinem extolletur, lingula fulta in areae solo habebit eam pro onere, oneris autem ipsius angulum pro pressione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz925 am 20.11.2016
Ebenso, wenn unter der Last eines eisernen Hebels eine kleine Zunge platziert worden wäre und ihr Kopf nicht durch Druck nach unten, sondern entgegengesetzt nach oben gehoben würde, wird die Zunge, die auf dem Boden der Oberfläche gestützt wäre, diese als Last haben, vom Gewicht selbst jedoch den Winkel für den Druck.

von amelia.834 am 21.07.2013
Ebenso wird, wenn unter die Last eines Eisenstabes ein kleiner Hebel gelegt und dessen Ende statt nach unten zu drücken nach oben gehoben wird, der Hebel, gestützt auf die Bodenfläche, diese als Lastpunkt verwenden, während der Winkel der Last selbst als Druckpunkt dient.

Analyse der Wortformen

item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
sub
sub: unter, am Fuße von (81)
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht (27)
vectis
vectis: Hebel, lever (27)
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren (1)
ferrei
ferreus: eisern, fest, aus Eisen (27)
lingula
lingula: Landzunge (27)
subiecta
subjicere: EN: throw under, place under (27)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent (9)
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ) (9)
subjectare: EN: throw up from below (1)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (27)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung) (81)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt (27)
pressione
pressio: das Drücken (27)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
imum
imus: unterster, niedrigster (27)
sed
sed: sondern, aber (81)
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig (27)
advertere: zuwenden, hinwenden (3)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe (81)
extolletur
extollere: erheben, rühmen, preisen (81)
lingula
lingula: Landzunge (27)
fulta
fulcire: stutzen (27)
fultus: EN: propped up (9)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
areae
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet (27)
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde (27)
solus: einsam, allein, einzig, nur (3)
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht (27)
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht (81)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
angulum
angulus: Ecke, der Winkel, apex (81)
ancula: EN: maid servant (1)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
pressione
pressio: das Drücken (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum