Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  096

Cum ergo per bituminosam terram vis erumpit aquae, secum extrahit et, cum sit egressa extra terram, secernitur et ita reicit ab se bitumen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.859 am 26.02.2016
Wenn Wasser seinen Weg durch bitumenhaltige Erde erzwingt, trägt es das Bitumen mit sich, und sobald es über die Erdoberfläche austritt, trennt es sich und treibt vom Wasser weg.

von amara.q am 07.12.2023
Wenn daher durch bituminöse Erde die Kraft des Wassers hervorsbricht, zieht es es mit sich und, wenn es über die Erde hinausgegangen ist, wird es abgesondert und wirft so das Bitumen von sich.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
bitumen
bitumen: Asphalt, Teer
bituminosam
bituminosus: EN: abounding in bitumen (generic name for various hydrocarbons)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egressa
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
erumpit
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
extrahit
extrahere: herausziehen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
per
per: durch, hindurch, aus
reicit
reicere: zurückwerfen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secernitur
secernere: absondern
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terram
terra: Land, Erde
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum