Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  095

Id autem non est mirandum; nam crebrae sunt ibi lapidicinae bituminis duri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar.i am 15.06.2021
Dies ist jedoch nicht zu verwundern; denn zahlreich sind dort die Steinbrüche des harten Bitumens.

Analyse der Wortformen

Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nam
nam: nämlich, denn
crebrae
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
lapidicinae
lapidicina: EN: stone quarries (pl.)
bituminis
bitumen: Asphalt, Teer
duri
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum