Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  095

Id autem non est mirandum; nam crebrae sunt ibi lapidicinae bituminis duri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.916 am 28.06.2018
Dies ist nicht überraschend, denn in diesem Gebiet gibt es zahlreiche Steinbrüche mit hartem Bitumen.

von oscar.i am 15.06.2021
Dies ist jedoch nicht zu verwundern; denn zahlreich sind dort die Steinbrüche des harten Bitumens.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bituminis
bitumen: Asphalt, Teer
crebrae
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
duri
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
lapidicinae
lapidicina: EN: stone quarries (pl.)
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum