Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  066

Quid autem subtilius quam crebrae acutaeque sententiae?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob.z am 24.08.2024
Was könnte subtiler sein als häufige und scharfsinnige Aussprüche?

Analyse der Wortformen

acutaeque
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
crebrae
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
acutaeque
equus: Pferd, Gespann
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
subtilius
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
subtiliter: EN: finely

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum