Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  054

Et primo non remittit propter brevitatem, simul autem plus umoris habet congestum, non potest sustinere propter gravitatem, sed stillat supra lavantium capita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik.r am 17.06.2013
Und zunächst gibt es nicht nach wegen der Kürze, sobald es jedoch mehr Feuchtigkeit angesammelt hat, kann es nicht mehr standhalten wegen der Schwere, sondern tropft über die Köpfe derer, die sich waschen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
remittit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
brevitatem
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, smallness, narrowness
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
plus
multum: Vieles
plus: mehr
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
congestum
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
congestus: Anhäufung, das Nisten, crowded together
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
gravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
sed
sed: sondern, aber
stillat
stillare: träufeln, triefen, tropfen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
lavantium
lavare: waschen, baden
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum