Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  427

Item propter adversam valetudinem, propter quam nec suis quidem negotiis interesse potest, excusatio locum habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.a am 13.03.2022
Auch eine schlechte Gesundheit, die jemanden daran hindert, seine eigenen Angelegenheiten zu bewältigen, ist eine zulässige Entschuldigung.

von yuna.m am 24.01.2023
Gleichermaßen gilt eine Entschuldigung aufgrund eines schlechten Gesundheitszustands, bei dem man nicht einmal in der Lage ist, sich um die eigenen Angelegenheiten zu kümmern.

Analyse der Wortformen

adversam
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
excusatio
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valetudinem
valetudo: körperliches Befinden, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum