Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  427

Item propter adversam valetudinem, propter quam nec suis quidem negotiis interesse potest, excusatio locum habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.a am 13.03.2022
Auch eine schlechte Gesundheit, die jemanden daran hindert, seine eigenen Angelegenheiten zu bewältigen, ist eine zulässige Entschuldigung.

von yuna.m am 24.01.2023
Gleichermaßen gilt eine Entschuldigung aufgrund eines schlechten Gesundheitszustands, bei dem man nicht einmal in der Lage ist, sich um die eigenen Angelegenheiten zu kümmern.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
adversam
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
valetudinem
valetudo: körperliches Befinden, soundness
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
excusatio
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum