Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  041

Aversi enim sunt solis cursui, et in his locis primum crebrae sunt arbores et silvosae, ipsique montes suas habent umbras obstantes et radii solis non directi perveniunt ad terram nec possunt umores exurere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.8856 am 12.10.2017
Denn sie sind abgewandt vom Sonnenlauf, und an diesen Orten gibt es zunächst zahlreiche Bäume und sie sind bewaldet, und die Berge selbst haben ihre eigenen Schatten, die im Weg stehen, und die Sonnenstrahlen erreichen die Erde nicht direkt und sind nicht in der Lage, die Feuchtigkeit zu trocknen.

Analyse der Wortformen

Aversi
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
cursui
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
crebrae
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbores
arbor: Baum
et
et: und, auch, und auch
silvosae
silvosus: waldig
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
montes
mons: Gebirge, Berg
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
obstantes
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
et
et: und, auch, und auch
radii
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
directi
directum: gerade, geradlinig
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, upright, perpendicular
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
perveniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
terram
terra: Land, Erde
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
umores
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
exurere
exurere: verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum