Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (1)  ›  030

Solent autem eadem in lacunis nata esse, quae sidentes praeter reliquum agrum excipiunt ex imbribus et agris per hiemem propterque capacitatem diutius conservant umorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agris
acra: EN: promontory/headland
agrum
acrum: Kap, Landspitze
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capacitatem
capacitas: Räumlichkeit, EN: capacity, largeness
conservant
conservare: bewahren, retten
diutius
diu: lange, lange Zeit
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excipiunt
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
imbribus
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacunis
lacuna: Loch, Ausfall, Mangel, EN: pit/hollow/cavity/depression
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
per
per: durch, hindurch, aus
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
propterque
propter: wegen, nahe bei, neben
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sidentes
sidere: sich setzen
Solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
umorem
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum