Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  029

Signa autem, quibus terrarum generibus supra scriptum est, ea invenientur nascentia: tenuis iuncus, salix erratica, alnus, vitex, harundo, hedera aliaque, quae eiusmodi sunt, quae non possunt nasci per se sine umore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian971 am 07.10.2022
Zudem werden an den Landarten, über welche oben geschrieben wurde, folgende Pflanzen wachsen: der schmale Binsen, die umherirrende Weide, die Erle, der Keuschbaum, das Schilfrohr, der Efeu und andere, die derart beschaffen sind, dass sie nicht aus eigener Kraft ohne Feuchtigkeit entstehen können.

von yuna.f am 04.02.2015
Sie werden diese Pflanzen in den Bodenarten wachsen sehen, die ich oben beschrieben habe: dünne Binsen, wilde Weiden, Erlen, Keuschbäume, Schilf, Efeu und ähnliche Pflanzen, die ohne Wasser nicht von selbst wachsen können.

Analyse der Wortformen

Signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
terrarum
terra: Land, Erde
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
invenientur
invenire: erfinden, entdecken, finden
nascentia
nasci: entstehen, geboren werden
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
iuncus
iuncus: Binse
salix
salix: Weide, Weide, willow
erratica
erraticus: umherirrend, erratic
alnus
alnus: Kahn aus Erlenholz, Erle, alder-
vitex
vitex: EN: chaste-tree (Pliny)
harundo
harundo: Schilfrohr, cane, fishing rod, limed twigs for catching birds
hedera
hedera: Efeu
aliaque
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum