Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (13)  ›  611

Nam ex iis rebus, quae personis aut quae negotiis sunt attributae, quaevis amplificationes et indignationes nasci possunt, sed tamen ea, quae separatim de indignatione praecipi possunt, consideremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplificationes
amplificatio: Vergrößerung, Vergrösserung, EN: enlargement, amplification, augmentation, increasing, making greater
attributae
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
attributus: EN: ascribed, attributed
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consideremus
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
considere: sich setzen, sich niederlassen
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indignationes
indignatio: Entrüstung, Empörung, EN: indignation
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipi
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
separatim
separatim: besonders, getrennt, EN: apart, separately
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum