Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  209

Itaque minime fistulis plumbeis aqua duci videtur, si volumus eam habere salubrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel9843 am 01.06.2022
Daher sollte Wasser keinesfalls durch Bleirohre geleitet werden, wenn wir wünschen, dass es gesund bleibt.

von rosalie.844 am 08.10.2013
Wir sollten daher keine Bleirohre verwenden, um Wasser zu transportieren, wenn wir möchten, dass es zum Trinken gesund bleibt.

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fistulis
fistula: Röhre, Pfeife
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
plumbeis
plumbeus: bleiern, stumpf
salubrem
saluber: gesund
si
si: wenn, ob, falls
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum