Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  205

Etiamque multo salubrior est ex tubulis aqua quam per fistulas, quod per plumbum videtur esse ideo vitiosum, quod ex eo cerussa nascitur; haec autem dicitur esse nocens corporibus humanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victoria.k am 03.10.2017
Und auch viel gesünder ist Wasser aus Röhren als durch Leitungen, welche durch Blei scheinbar deshalb schädlich sind, weil daraus Bleiweiß entsteht; dies wird zudem als schädlich für menschliche Körper bezeichnet.

von lene8936 am 23.09.2022
Wasser aus Keramikröhren ist auch viel gesünder als aus Rohrleitungen, da Blei schädlich zu sein scheint, weil es Bleikarbonate erzeugt, die nachweislich gefährlich für die menschliche Gesundheit sind.

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cerussa
cerussa: Bleiweiß
corporibus
corpus: Körper, Leib
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etiamque
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
que: und
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fistulas
fistula: Röhre, Pfeife
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
ideo
ideo: dafür, deswegen
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
nocens
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
per
per: durch, hindurch, aus
plumbum
plumbum: Blei
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
salubrior
saluber: gesund
tubulis
bule: Ratsversammlung
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
tuus: dein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitiosum
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum