Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (1)  ›  019

Tunc, in quibus locis videbuntur umores concrispantes et in aera surgentes, ibi fodiatur; non enim in sicco loco hoc potest signum fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
concrispantes
concrispare: EN: curl (hair)
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fodiatur
fodere: stochern, graben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sicco
siccare: trocknen, austrocknen
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
surgentes
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
videbuntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
umores
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum