Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  512

Haec fonte inventionis eodem utetur, quo utitur confirmatio, propterea quod, quibus ex locis aliqua res confirmari potest, isdem potest ex locis infirmari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.v am 17.09.2023
Dies wird dieselbe Quelle der Erfindung verwenden, welche die Bestätigung verwendet, und zwar aus dem Grund, dass aus denselben Orten, aus denen etwas bestätigt werden kann, es auch aus denselben Orten geschwächt werden kann.

von anabel.q am 26.02.2015
Dies wird aus derselben Ideenquelle schöpfen wie der Beweis, weil alle Quellen, die verwendet werden können, um etwas zu beweisen, auch verwendet werden können, um es zu widerlegen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fonte
fons: Quelle, fountain, well
inventionis
inventio: Erfindung, das Finden
eodem
eodem: ebendahin
utetur
uti: gebrauchen, benutzen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utitur
uti: gebrauchen, benutzen
confirmatio
confirmatio: Beglaubigung, Bestätigung, Beruhigung, Beglaubigung, Begründung, quieting fears
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
confirmari
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
infirmari
infirmare: schwächen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum