Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  176

Cumque venerit ad moenia, efiiciatur castellum et castello coniunctum ad recipiendam aquam triplex immissarium, conlocenturque in castello tres fistulae aequaliter divisae intra receptacula coniuncta, uti, cum abundaverit ab extremis, in medium receptaculum redundet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.k am 12.07.2023
Wenn das Wasser die Stadtmauern erreicht, sollte ein Wasserbehälter mit einem dreifachen Zuflusskanal zum Wassereinfangen errichtet werden. Drei Rohre sollten im Behälter installiert werden, gleichmäßig verteilt zwischen verbundenen Kammern, so dass wenn die äußeren Kammern überlaufen, das Wasser in die mittlere Kammer fließt.

von catarina.879 am 23.06.2021
Und wenn es an die Mauern gekommen ist, soll ein Castellum errichtet werden und, mit dem Castellum verbunden, ein dreifacher Wasserzuführungskanal zum Wasserfang, und drei Rohre sollen im Castellum platziert werden, innerhalb gleichmäßig verteilter verbundener Auffangbehälter, so dass, wenn es von den äußeren übergelaufen ist, es in den mittleren Auffangbehälter überfließen kann.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abundaverit
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, alike, uniformly
aquam
aqua: Wasser
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
coniunctum
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
conlocenturque
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
divisae
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
fistulae
fistula: Röhre, Pfeife
immissarium
immissarium: Speicher, Behälter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
receptacula
receptaculum: Behälter
receptaculum
receptaculum: Behälter
recipiendam
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
redundet
redundare: überfließen
tres
tres: drei
triplex
triplex: dreifach, triple
uti
uti: gebrauchen, benutzen
venerit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum