Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  117

Non minus in macedonia quod loci sepultus est euripides, dextra ac sinistra monumenti advenientes duo rivi concurrunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas.843 am 28.04.2020
Nicht minder in Mazedonien, wo Euripides begraben liegt, vereinen sich zwei von rechts und links zum Denkmal heranfließende Bäche.

von joel.837 am 20.08.2019
In Mazedonien fließen an der Grabstätte des Euripides zwei Bäche auf beiden Seiten seines Grabes zusammen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
advenientes
advenire: ankommen, eintreffen
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
duo
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euripides
euripides: athenischer Tragiker
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
monumenti
monumentum: Denkmal, Grabmal
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rivi
rivus: Bach
sepultus
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
sinistra
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum