Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  086

Namque cum non penitus macerata sed recens sumitur, cum fuerit inducta habens latentes crudos calculos, pustulas emittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.s am 18.10.2019
Denn wenn es nicht vollständig eingeweicht, sondern frisch genommen wird, wenn es aufgebracht wurde mit verborgenen rohen Klumpen, treibt es Blasen hervor.

von finn.g am 09.03.2021
Denn wenn es vor vollständigem Einweichen und noch frisch verwendet wird, wobei ungelöschte Klumpen im Inneren verborgen sind, wird es Blasen auf der Oberfläche bilden.

Analyse der Wortformen

calculos
calculus: Kieselstein, glattes Steinchen
crudos
crudus: blutend, blutend, unreif
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
emittit
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inducta
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
latentes
latens: verborgen
latere: verborgen sein
macerata
macerare: entkräften, schwächen, weich machen
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
penitus
penitus: inwendig, inward
pustulas
pustula: Bläschen
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
sed
sed: sondern, aber
sumitur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum