Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (1)  ›  048

In asty vero ad olympium amplo modulorum comparatu corinthiis symmetriis et proportionibus, uti s s est, architectandum quossutius suscepisse memoratur, cuius commentarium nullum est inventum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplo
amplare: EN: enlarge, extend, increase
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
architectandum
architectare: EN: design (building), practice architecture
asty
asty: EN: city (esp. Athens), town (as opp. to rest of Attica/city-state)
commentarium
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, EN: notebook, private/historical journal
commentarius: Enfwurf, EN: notebook, private/historical journal
comparatu
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
comparatus: EN: proportion
corinthiis
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian; EN: Corinthian
cuius
cuius: wessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
memoratur
memorare: erinnern (an), erwähnen
modulorum
modulus: Maß, EN: little measure
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
olympium
olympia: Olympia, EN: Olympia
proportionibus
proportio: Verhältnis
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suscepisse
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
symmetriis
symmetria: Ebenmaß, EN: symmetry
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum