Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (1)  ›  034

Namque singulis frontibus singuli artifices sumpserunt certatim partes ad ornandum et probandum leochares, bryaxis, scopas, praxiteles, nonnulli etiam putant timotheum, quorum artis eminens excellentia coegit ad septem spectaculorum eius operis pervenire famam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
artis
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
singulis
culus: Hintern
eminens
eminens: hervorragend, EN: eminent/distinguished/notable
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excellentia
excellens: emporragend, ausgezeichnet, EN: distinguished, excellent
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, EN: excellence, superiority
excellere: hervorragen
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
frontibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ornandum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
probandum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scopas
scopa: dünner Zweig, EN: butcher's broom (shrub)
scopare: EN: brush/sweep away
scopere: EN: probe
septem
septem: sieben, EN: seven
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
spectaculorum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
sumpserunt
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum