Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (1)  ›  027

Quorum utrum ei acciderit, merenti digna constitit poena; non enim aliter videtur promereri, qui citat eos, quorum responsum, quid senserint scribentes, non potest coram indicari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acciderit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
citat
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
ei
ei: ach, ohje, leider
enim
enim: nämlich, denn
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indicari
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
merenti
merens: EN: merit-worthy
merere: verdienen, erwerben
non
non: nicht, nein, keineswegs
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
promereri
promerere: verdienen
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
scribentes
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
senserint
sentire: fühlen, denken, empfinden
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum