Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  024

Rex vero respondisse dicitur homerum, qui ante annos mille decessisset, aevo perpetuo multa milia hominum pascere, item debere, qui meliore ingenio se profiteretur, non modo unum sed etiam plures alere posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa921 am 01.09.2015
Der König soll angeblich geantwortet haben, dass Homer, der tausend Jahre zuvor gestorben war, immer noch Tausende von Menschen ewig ernährt, sodass jemand, der behauptet, größeres Talent zu besitzen, nicht nur eine Person, sondern viele mehr unterstützen können sollte.

von theo.q am 06.06.2019
Der König soll wahrhaftig geantwortet haben, dass Homerus, der vor tausend Jahren verstorben war, für ewige Zeiten viele Tausende von Menschen nähre, und ebenso sollte derjenige, der sich eines besseren Talents rühme, nicht nur einen, sondern sogar mehrere ernähren können.

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
alere
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
decessisset
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
homerum
humerus: Oberarmknochen, Schulter
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
milia
milium: Hirse
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
pascere
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
plures
plus: mehr
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
profiteretur
profiteri: offen erklären, bekennen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
Rex
rex: König
sed
sed: sondern, aber
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum