Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  238

Id autem propter salsuginem cito fit siticulosum, nisi mel habeat circa fusum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell849 am 24.02.2022
Aufgrund seiner Salzigkeit macht es einen schnell durstig, wenn nicht Honig darüber gestrichen wird.

Analyse der Wortformen

Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
salsuginem
salsugo: EN: brine, water full of salt
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
siticulosum
siticulosus: durstig, parched
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
mel
mel: Honig
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
fusum
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum