Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  225

Harena enim cum nitri flore conteritur adeo subtiliter, ut efficiatur quemadmodum farina; et aes cyprum limis crassis uti scobis facta mixta conspargitur, ut conglomeretur; deinde pilae manibus versando efficiuntur et ita conligantur, ut inarescant; aridae componuntur in urceo fictili, urcei in fornace: ita aes et ea harena ab ignis vehementia confervescendo cum coaruerint, inter se dando et accipiendo sudores a proprietatibus discedunt suisque rebus per ignis vehementiam confectis caeruleo rediguntur colore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.y am 28.09.2013
Der Sand wird mit Natronsalzkristallen so lange gemahlen, bis er so fein wie Mehl wird. Kupferspäne, die mit groben Feilen hergestellt wurden, werden beigemischt und eingestreut, bis sich die Mischung zusammenballt. Diese Mischung wird dann von Hand zu Kugeln gerollt und zusammengebunden, wobei sie trocknen können. Sobald sie trocken sind, werden die Kugeln in Tontöpfe gelegt, die dann in einen Ofen gestellt werden. Die intensive Hitze lässt die Kupfer-Sand-Mischung aufheizen und weiter trocknen, und während sie miteinander reagieren, verändern sich ihre ursprünglichen Eigenschaften. Durch diesen intensiven Erhitzungsprozess verwandeln sich die Materialien und nehmen nehmen eine blaue Farbe an.

von maximilian8937 am 09.10.2018
Der Sand wird mit Natronblüte so fein gemahlen, dass er mehlartig wird; und zyprisches Kupfer, mit groben Feilen zu Spänen geschabt, wird beigemischt und bestreut, so dass es sich zusammenballt; dann werden Kugeln geformt, indem man sie mit den Händen dreht und so zusammenbindet, dass sie trocknen können; wenn trocken, werden sie in einen Tontopf gelegt, die Töpfe in einen Ofen: So wachsen das Kupfer und der Sand durch die Gewalt des Feuers, wenn sie zusammengetrocknet sind, indem sie Schweiß zwischen sich austauschen, von ihren Eigenschaften ab und werden, ihre Substanzen durch die Gewalt des Feuers vollendet, zu einer blauen Farbe reduziert.

Analyse der Wortformen

Harena
harena: Sandkörner, Sand
enim
enim: nämlich, denn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nitri
nitrum: Natron
flore
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, blossom
conteritur
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
subtiliter
subtiliter: EN: finely
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
efficiatur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
farina
farina: Mehl
et
et: und, auch, und auch
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
cyprum
cypros: Zypern, Hennastrauch
cyprum: EN: Cyprian copper
cyprus: Zypern, Hennastrauch
limis
lima: Feile
limus: Schlamm, transverse, worn by attendants at sacrifice/by magistrates
crassis
crassus: dick, fett, dicht
uti
uti: gebrauchen, benutzen
scobis
scobere: EN: probe
scobis: Sägespäne, chips, shavings, sawdust
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
mixta
miscere: mischen, mengen
conspargitur
conspargere: EN: sprinkle/strew/spatter, cover with small drops/particles
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
conglomeretur
conglomerare: zusammenrollen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
pilae
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
versando
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
efficiuntur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
conligantur
conligare: EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, amass, assemble, bring/gather/hold/keep together
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aridae
arida: dürr
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
componuntur
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urceo
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
urceus: Krug, pitcher
fictili
fictile: Tongefäß
fictilis: tönern
urcei
urceus: Krug, pitcher
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fornace
fornax: Ofen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
et
et: und, auch, und auch
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
harena
harena: Sandkörner, Sand
ab
ab: von, durch, mit
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
vehementia
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
confervescendo
confervescere: sich erhitzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
coaruerint
coarescere: EN: dry up/wither together
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dando
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
accipiendo
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
sudores
sudor: Schweiß, Schweiss
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
proprietatibus
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
discedunt
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
suisque
que: und
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
per
per: durch, hindurch, aus
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
vehementiam
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
confectis
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
caeruleo
caeruleum: blau
caeruleus: blau, cerulean, dark
rediguntur
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
colore
color: Farbe, Färbung, Anstrich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum