Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (5)  ›  205

Ita obstans cerae punicae loricae non patitur nec lunae splendorem nec solis radios lambendo eripere his politionibus colorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cerae
cera: Wachs, Bienenwachs
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
eripere
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
politionibus
ion: Isis
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lambendo
lambere: umtzüngeln
loricae
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch, EN: coat of mail
lunae
luna: Mond
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
obstans
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
politionibus
polire: glätten, schleifen
punicae
punicus: EN: Carthaginian, Punic
radios
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
splendorem
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum