Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (1)  ›  002

Itaque non mediocres sed infinitae sunt his agendae gratiae, quod non invidiose silentes praetermiserunt, sed omnium generum sensus conscriptionibus memoriae tradendos curaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendae
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conscriptionibus
conscriptio: Schrift, Abfassung, Schrift, EN: account/written record/writing
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
curaverunt
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
infinitae
infinitus: unbegrenzt, endlos, EN: boundless, unlimited, endless
invidiose
invidiose: EN: so as to arouse hatred/odium/envy/hostility
invidiosus: neidisch, EN: arousing hatred/odium/envy
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mediocres
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praetermiserunt
praetermittere: vorübergehen lassen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
silentes
silens: still, ruhig
silere: schweigen, ruhig sein
tradendos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum