Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  002

Itaque non mediocres sed infinitae sunt his agendae gratiae, quod non invidiose silentes praetermiserunt, sed omnium generum sensus conscriptionibus memoriae tradendos curaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.924 am 26.09.2014
Daher gebührt diesen Männern nicht mäßiger, sondern unendlicher Dank, weil sie nicht neidisch schweigend übergingen, sondern dafür Sorge trugen, dass die Gedanken aller Art der Nachwelt durch Schriften überliefert wurden.

von julia.834 am 16.06.2014
Daher schulden wir diesen Menschen nicht nur gewöhnlichen, sondern unendlichen Dank, weil sie, anstatt aus Neid zu schweigen, dafür Sorge trugen, alle Arten von Wissen in ihren Schriften für die Nachwelt zu bewahren.

Analyse der Wortformen

agendae
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
conscriptionibus
conscriptio: Schrift, Abfassung, Schrift
curaverunt
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
infinitae
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
invidiose
invidiose: EN: so as to arouse hatred/odium/envy/hostility
invidiosus: neidisch
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mediocres
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praetermiserunt
praetermittere: vorübergehen lassen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
silentes
silens: still, ruhig
silere: schweigen, ruhig sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tradendos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum