Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  010

Itaque ego maximas infinitasque parentibus ago atque habeo gratias, quod atheniensium legem probantes me arte erudiendum curaverunt, et ea, quae non potest esse probata sine litteraturae encyclioque doctrinarum omnium disciplina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.8965 am 30.11.2014
Daher bin ich meinen Eltern zutiefst und unendlich dankbar, dass sie nach athenischer Sitte sicherstellten, dass ich eine angemessene Bildung erhielt, einschließlich jener Art von Wissen, die nur durch ein umfassendes und ganzheitliches Studium der Literatur und aller akademischen Fächer gewonnen werden kann.

von kristin.941 am 16.03.2019
Daher sage ich meinen Eltern die größten und unendlichen Dank, weil sie, das Gesetz der Athener billigend, dafür Sorge trugen, dass ich in Geschicklichkeit und in jenen Dingen ausgebildet wurde, die nicht ohne die Bildung der Literatur und das enzyklopädische Lernen aller Wissenschaften gebilligt werden können.

Analyse der Wortformen

ago
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ago:
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
curaverunt
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
doctrinarum
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ego
ego: ich
erudiendum
erudire: bilden, lehren, unterrichten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
infinitasque
infinitas: Unendlichkeit
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
que: und
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
litteraturae
litteratura: Buchstabenschrift, system of letters, literature
maximas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
me
me: mich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probantes
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
probata
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum