Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  009

Omnia enim munera fortunae cum dantur, ab ea faciliter adimuntur; disciplinae vero coniunctae cum animis nullo tempore deficiunt, sed permanent stabiliter ad summum exitum vitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.833 am 18.10.2013
Alle Gaben der Fortuna, wenn sie gegeben gegeben werden, werden von ihr leicht wieder weggenommen; aber Lehren, die mit Seelen verbunden sind, versagen zu keiner Zeit, sondern bleiben beständig bis zum letzten Ende des Lebens.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adimuntur
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
coniunctae
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dantur
dare: geben
deficiunt
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
faciliter
faciliter: EN: easily
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
permanent
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
sed
sed: sondern, aber
stabiliter
stabilire: befestigen, festmachen
stabilis: feststehend, standhaft
stare: stehen, stillstehen
ter: drei Mal
tres: drei
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum