Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  167

Quae commune facere potui, ut ab errore discedatur in opere tectorio, satis exposui; nunc de apparitionibus, ut succurrere potuerit, dicam, et primum quoniam de calce initio est dictum, nunc de marmore ponam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.k am 23.12.2020
Ich habe ausführlich erklärt, welche allgemeinen Schritte unternommen werden können, um Fehler bei Verputzarbeiten zu vermeiden. Nun werde ich die Vorbereitungen besprechen und wie diese hilfreich sein können, und da ich zunächst über Kalk sprach, werde ich mich jetzt dem Marmor zuwenden.

von ewa964 am 18.11.2016
Diejenigen Dinge, die ich allgemein zu tun vermochte, damit Fehler bei der Verputzarbeit vermieden werden, habe ich hinreichend dargelegt; nun werde ich über Vorbereitungen sprechen, wie man hätte helfen können, und zuerst, da anfangs über Kalk gesprochen wurde, werde ich nun über Marmor berichten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
apparitionibus
apparitio: Dienst eines Unterbeamten, attendance
calce
calcis: Ferse, Kalk
calcus: EN: small weight
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, lime
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
de
de: über, von ... herab, von
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
discedatur
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exposui
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ponam
ponere: setzen, legen, stellen
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
succurrere
succurrere: unterziehen
tectorio
tectorium: Tünche
tectorius: zum Dachdecken dienlich, or for plastering
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum