Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  105

De zona xii signorum et septem astrorum contrario opere ac cursu, quibus rationibus et numeris transeunt e signis in signa, et circuitum eorum, uti a praeceptoribus accepi, exposui; nunc de crescenti lumine lunae deminutioneque, uti traditum est nobis a maioribus, dicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.a am 02.01.2019
Ich habe über den Tierkreisgürtel und die entgegengesetzten Bewegungen der sieben Planeten berichtet, einschließlich ihrer Bewegungen von einem Sternbild zum anderen, ihrer Umlaufbahnen und der mathematischen Prinzipien dahinter, wie ich sie von meinen Lehrern gelernt habe. Nun werde ich erläutern, wie der Mond zu- und abnimmt, gemäß dem, was unsere Vorfahren uns überliefert haben.

von sophi.p am 27.04.2023
Über die Zone der zwölf Zeichen und der sieben Sterne mit ihrem entgegengesetzten Wirken und Lauf, durch welche Berechnungen und Zahlen sie von Zeichen zu Zeichen übergehen, und über deren Umlauf, wie ich es von Lehrern empfangen habe, habe ich berichtet; nunmehr werde ich über das zunehmende Licht des Mondes und dessen Verminderung sprechen, wie es uns von den Vorfahren überliefert wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
astrorum
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, heavenly body, planet/sun/moon
circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
contrario
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
crescenti
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
De
de: über, von ... herab, von
deminutioneque
deminutio: Verminderung
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exposui
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
lunae
luna: Mond
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nobis
nobis: uns
numeris
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praeceptoribus
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, instructor
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
septem
septem: sieben
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
transeunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uti
uti: gebrauchen, benutzen
xii
XII: 12, zwölf
zona
zona: Gürtel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum