Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  156

Qui enim vestrum domos supra tegularum tecta potest habere aut columnas seu fastigiorum expolitionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.o am 14.05.2022
Wer unter euch kann Häuser haben über Ziegeldächern oder Säulen oder Verzierungen der Giebel?

von domenic.831 am 03.09.2015
Wer von euch kann es sich schon leisten, Häuser über Ziegeldächern zu haben oder Säulen und verzierte Giebel zu besitzen?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
enim
enim: nämlich, denn
expolitionis
expoliare: EN: plunder
expolire: glätten, verfeinern
ion: Isis
fastigiorum
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegularum
tegula: Dachziegel, Dachziegel
vestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum