Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  149

At haec falsa videntes homines non reprehendunt sed delectantur, neque animadvertunt, si quid eorum fieri potest necne.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.y am 11.02.2016
Wenn Menschen diese falschen Dinge sehen, kritisieren sie diese nicht, sondern genießen sie, ohne auch nur zu hinterfragen, ob irgendetwas davon überhaupt möglich ist.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
videntes
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
reprehendunt
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sed
sed: sondern, aber
delectantur
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
animadvertunt
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
necne
necne: oder nicht (Doppelfrage)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum