Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  170

Hic si quid erit offensum, omnes homines non iam ex eodem ordine alios magis idoneos, quod fieri non potest, sed alium omnino ordinem ad res iudicandas quaerendum arbitrabuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina963 am 21.04.2016
Sollte hier etwas beleidigt worden sein, werden alle Menschen urteilen, dass nicht mehr Andere aus demselben Rang geeigneter sind (was nicht geschehen kann), sondern dass eine völlig andere Ordnung zur Urteilsfindung gesucht werden muss.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
offensum
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensum: beleidigt
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
homines
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eodem
eodem: ebendahin
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
alios
alius: der eine, ein anderer
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
iudicandas
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quaerendum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
arbitrabuntur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum