Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  801

Quaedam insident nobis quae nos ad alia pigros, ad alia temerarios faciunt; nec haec audacia reprimi potest nec illa inertia suscitari nisi causae eorum eximuntur, falsa admiratio et falsa formido.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice8891 am 09.09.2017
Manche Einstellungen wurzeln in uns, die uns bei manchen Dingen träge und bei anderen leichtfertig machen; diese Unbesonnenheit können wir nicht kontrollieren und diese Faulheit nicht überwinden, es sei denn, wir beseitigen ihre Wurzelursachen: falsche Bewunderung und unnötige Angst.

von yanick.k am 29.09.2023
Gewisse Dinge legen sich auf uns, die uns gegenüber manchen Dingen träge, gegenüber anderen unbesonnen machen; weder kann diese Unbesonnenheit gezügelt noch jene Trägheit geweckt werden, es sei denn, die Ursachen werden beseitigt: falsche Bewunderung und falsche Furcht.

Analyse der Wortformen

Quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
insident
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
nobis
nobis: uns
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
pigros
piger: verdrossen, träge, slow, dull
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
temerarios
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
reprimi
reprimere: zurückdrangen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inertia
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inertia: Ungeschicklichkeit
suscitari
suscitare: emportreiben
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eximuntur
eximere: wegnehmen, verbrauchen
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
admiratio
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
et
et: und, auch, und auch
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
formido
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum