Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  127

Sin autem locus non patietur structuram fieri, canales fiant et nares exeant ad locum patentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.t am 07.10.2021
Wenn jedoch das Gelände keine Errichtung eines Bauwerks zulässt, sollten Kanäle mit Abflüssen angelegt werden, die zu einem offenen Gebiet führen.

von jeremy.q am 24.04.2021
Wenn jedoch der Ort keine Struktur zulässt, sollen Kanäle angelegt und Ausgänge zu einem offenen Platz geschaffen werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
canales
canalis: Röhre, Rinne
et
et: und, auch, und auch
exeant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nares
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patentem
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patietur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
Sin
sin: wenn aber
structuram
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction
struere: aufschichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum