Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  122

Quibus rationibus siccis locis tectoria oporteat fieri, dixi; nunc, quemadmodum umidis locis politiones expediantur, ut permanere possint sine vitiis, exponam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
expediantur
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
exponam
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
politiones
ion: Isis
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oporteat
oportere: beauftragen
permanere
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
politiones
polire: glätten, schleifen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
siccis
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tectoria
tectorium: Tünche, EN: plaster
tectorius: zum Dachdecken dienlich, EN: used for covering, or for plastering
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
umidis
umidum: feucht, EN: swamp
umidus: feucht, humid
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum