Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  119

Sin autem in craticiis tectoria erunt facienda, quibus necesse est in arrectariis et transversariis rimas fieri, ideo quod, luto cum linuntur, necessario recipiunt umorem, cum autem arescent, extenuati in tectoriis faciunt rimas, id ut non fiat, haec erit ratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arescent
arescere: vertrocknen
arrectariis
arrectarium: EN: vertical post, upright
arrectarius: EN: erect, in an erect position, perpendicular
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
craticiis
craticius: EN: made of wattle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extenuati
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
linuntur
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, EN: mud, dirt, clay, EN: weld/plant giving yellow dye (Reseda Luteola)
lutus: EN: mud, dirt, clay
necessario
necessario: notwendig, EN: unavoidably, without option
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rimas
rima: Riß, Spalte, EN: crack, narrow cleft
Sin
sin: wenn aber
tectoria
tectorium: Tünche, EN: plaster
tectorius: zum Dachdecken dienlich, EN: used for covering, or for plastering
transversariis
transversarium: EN: cross beam, cross piece (of timber)
transversarius: Quer..., EN: transverse
umorem
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum