Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  010

His ita institutis, cum ludi adessent, iudices litterati, qui ea probarent, erant legendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.k am 22.12.2014
Nachdem diese Dinge so festgelegt worden waren, mussten, als die Spiele stattfanden, gelehrte Richter ausgewählt werden, die diese Dinge prüfen konnten.

von magdalena849 am 04.06.2024
Nachdem diese Vorbereitungen getroffen waren, als die Zeit der Spiele gekommen war, mussten gebildete Richter ausgewählt werden, die die Darbietungen bewerten würden.

Analyse der Wortformen

his
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
ita
ita: so, dadurch, demnach (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten (27)
institutum: Einrichtung, Brauch (3)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung (27)
ludius: EN: dancer (3)
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben (1)
adessent
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen (81)
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener (81)
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen (1)
litterati
litteratus: gelehrt, mit Buchstaben bezeichnet, cultured, erudite, well versed in literature, as s (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
eare: gehen, marschieren (1)
probarent
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen (81)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
legendi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum