Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  156

Adversarii postulant ut in eam rem iudices dentur, ex iis civitatibus quae in id forum convenirent electi, qui verri viderentur: heraclius contra, ut iudices ex lege rupilia dentur, ut ab institutis superiorum, ab auctoritate senatus, ab iure omnium siculorum ne recedatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph844 am 28.04.2024
Die Gegner fordern, dass für diese Angelegenheit Richter aus jenen Staaten bestimmt werden, die sich in diesem Gerichtshof zusammengefunden haben und die Verres günstig erscheinen würden; Heraclius hingegen fordert, dass Richter gemäß der lex Rupilia bestimmt werden, und dass nicht von den Einrichtungen der Vorgänger, von der Autorität des Senats und vom Recht aller Sikeler abgewichen werde.

von pepe9938 am 05.05.2024
Die Gegner fordern, dass Richter für diesen Fall aus Städten innerhalb dieser Gerichtsbarkeit ausgewählt werden, insbesondere solche, die Verres gewogen wären. Heraclius hingegen verlangt, dass Richter gemäß dem Rupilischen Gesetz ernannt werden und dass sie nicht von früheren Präzedenzfällen, der Autorität des Senats oder den Rechten aller Sizilianer abweichen sollen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ab: von, durch, mit
ab: von, durch, mit
adversarii
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
adversarii: Gegner, Gegner
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
convenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dentur
dare: geben
dare: geben
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
electi
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
electum: ausgewählt, ausgewählt, choice bits
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forum
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutis
institutum: Einrichtung, Brauch
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
postulant
postulare: fordern, verlangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recedatur
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rupilia
rupes: Fels
senatus
senatus: Senat
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
superiorum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verri
verres: Eber, Wildschwein
verrere: kehren, fegen
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum