Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  095

Si enim maioribus symmetriis utemur in minoribus, neque tablino neque alae utilitatem poterunt habere, sin autem minorun in maioribus utemur, vasta et inmania in his ea erunt membra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara913 am 30.11.2013
Denn wenn wir größere Proportionen in kleineren [Räumen] verwenden, werden weder das Tablinum noch die Alae eine Nutzbarkeit haben können, wenn wir jedoch [Proportionen] kleinerer [Räume] in größeren verwenden, werden diese Elemente darin weit und gewaltig sein.

von louis.z am 11.09.2019
Wenn wir Proportionen, die für größere Räume gedacht sind, auf kleinere Räume anwenden, werden weder der Hauptraum noch die Seitenflügel funktional sein. Wenn wir hingegen Proportionen, die für kleinere Räume vorgesehen sind, in größeren Räumen verwenden, werden diese architektonischen Elemente riesig und überwältigend wirken.

Analyse der Wortformen

alae
ala: Achsel, Flügel
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmania
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
membra
membrum: Körperteil, Glied
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
symmetriis
symmetria: Ebenmaß
tablino
tablinum: Terrasse
utemur
uti: gebrauchen, benutzen
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
vasta
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum