Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  043

Item a medio in ordinem crescendo ad extremos septentriones sub altitudines caeli nationum spiritus sonitibus gravioribus a natura rerum exprimuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.n am 18.04.2019
Gleichermaßen wachsen von der Mitte aus, in Ordnung zunehmend bis zu den äußersten Nordgebieten unter den Höhen des Himmels, die Geister der Nationen durch tiefere Klänge, die von der Natur der Dinge hervorgebracht werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudines
altitudo: Höhe, Tiefe
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
gravioribus
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crescendo
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
exprimuntur
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
natura
nasci: entstehen, geboren werden
nationum
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
septentriones
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
sonitibus
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum