Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  216

Haec autem recte constituuntur, cum is et a fabris et ab idiotis patiatur accipere se consilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam862 am 13.10.2019
Diese Dinge werden zu Recht als richtig angesehen, wenn er es zulässt, Ratschläge sowohl von Handwerkern als auch von Laien zu empfangen.

von theo.q am 27.09.2020
Diese Angelegenheiten werden richtig gehandhabt, wenn man bereit ist, Ratschläge sowohl von Experten als auch von gewöhnlichen Menschen anzunehmen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
constituuntur
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
fabris
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
idiotis
idiota: unwissender Mensch, ungebildeter Mann
patiatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum