Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  212

Ita quae nec solidi quidem putantur esse, quibus rationibus haec poterint esse firma et quemadmodum instituantur, exposui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.d am 07.02.2018
Ich habe erklärt, wie Dinge, die als substanzlos gelten, stabilisiert werden können und wie man sie richtig etabliert.

von benet.e am 30.03.2023
So habe ich erklärt, mit welchen Methoden Dinge, die nicht einmal als fest gelten, standhaft sein und wie sie begründet werden könnten.

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exposui
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
instituantur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poterint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putantur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
solidi
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum