Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  194

Sin autem hypogea concamarationesque instituentur, fundationes eorum fieri debent crassiores, quam quae in superioribus aedificiis structurae sunt futurae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis906 am 06.10.2021
Wenn unterirdische Räume und Gewölbe errichtet werden, müssen deren Fundamente dicker sein als die Wände der Bauwerke, die über der Erde errichtet werden.

von evelyn.s am 02.07.2021
Wenn jedoch unterirdische Kammern und gewölbte Konstruktionen errichtet werden sollen, müssen deren Fundamente dicker sein als die Strukturen, die in den Gebäuden darüber errichtet werden.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
hypogea
hypogeum: EN: crypt
hypogeus: EN: underground
concamarationesque
concamaratio: EN: vaulting
que: und
instituentur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
fundationes
fundatio: EN: foundation
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
crassiores
crassus: dick, fett, dicht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
structurae
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction
struere: aufschichten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurae
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum